Artista: Alena Wu (Cover Chino)
Canción: Leal, valiente, verdadero 忠勇真
Cómo estudiar chino con canciones
1. Escúchala toda leyendo lo que significa en español.
2. Vuelve a escuchar atento a la pronunciación.
3. Canta la letra y practica tu pronunciación
Estudia con nosotros | Ver más recursos gratuitos | Ver más canciones
Letra
战争从来都并不是自由
Zhànzhēng cónglái dōu bìng bùshì zìyóu
La guerra nunca ha sido libertad
我早已看清楚
wǒ zǎoyǐ kàn qīngchǔ
ya he visto claramente
为我的家族, 踏出每一步
wèi wǒ de jiāzú tà chū měi yībù
doy cada paso por mi familia
失去所有不在乎
shīqù suǒyǒu bùzàihū
no me importa perderlo todo
是否该去问水中的我
shìfǒu gāi qù wèn shuǐzhōng de wǒ
¿debería preguntarme en el agua?
战士该如何去做
zhànshì gāi rúhé qù zuò
¿cómo debe hacer un gerrero?
战袍之下的我在疑惑
zhàn páo zhī xià de wǒ zài yíhuò
dudo de la persona debajo de esta vestimenta
做个忠勇真的我
zuò gè zhōngyǒng zhēn de wǒ
Hacerme una persona leal, valiente y verdadera
做个忠勇真的我
zuò gè zhōngyǒng zhēn de wǒ
Hacerme una persona leal, valiente y verdadera
失败太容易, 胜利要勇气
shībài tài róngyì shènglì yào yǒngqì
El fracaso es demasiado fácil, la victoria requiere coraje
世间恶意我不知
shìjiān èyì wǒ bùzhī
no se si el mundo es malicioso
人在异地, 你我身不由己
rén zài yìdì nǐ wǒ shēn bù yóujǐ
La gente esta en un lugar diferente, tú y yo no podemos evitarlo
残酷带善意的提醒
cánkù dài shànyì de tíxǐng
recordatorio amable y cruel
是否该去问水中的我
shìfǒu gāi qù wèn shuǐzhōng de wǒ
¿debería preguntarme en el agua?
战士该如何去做
zhànshì gāi rúhé qù zuò
¿cómo debe hacer un gerrero?
战袍之下的我在疑惑
zhàn páo zhī xià de wǒ zài yíhuò
dudo de la persona debajo de esta vestimenta
做个忠勇真的我
zuò gè zhōngyǒng zhēn de wǒ
Hacerme una persona leal, valiente y verdadera
做个忠勇真的我
zuò gè zhōngyǒng zhēn de wǒ
Hacerme una persona leal, valiente y verdadera
清晨的冰冷, 梦的余温
qīngchén de bīnglěng mèng de yú wēn
El frio de la mañana, los sueños cálidos
追寻我一生不知疲困
zhuīxún wǒ yīshēng bùzhī píkùn
perseguiré mi vida incansablemente
坚强或懦弱哪个会成真
jiānqiáng huò nuòruò nǎge huì chéng zhēn
fuerte o cobarde, que se hará realidad
若我离开你们
ruò wǒ líkāi nǐmen
si los dejara
战袍之下失去了自我
zhàn páo zhī xià shīqùle zìwǒ
me he perdido debajo de la vestimenta
为了父亲还有我
wèile fùqīn hái yǒu wǒ
para mi padre y para mi
明了这一切不再退缩
míngliǎo zhè yīqiè bù zài tuìsuō
sabiendo esto y ya no retrocederé más
成为忠勇真的我
chéngwéi zhōngyǒng zhēn de wǒ
conviértete en leal, valiente y verdadero
成为忠勇真的我
chéngwéi zhōngyǒng zhēn de wǒ
conviértete en leal, valiente y verdadero
Palabras para aprender en esta canción:
忠 | zhōng | adj. leal, fiel
勇 | yǒng | adj. valiente
真 | zhēn | adj./adv. verdadero, genuino, auténtico; claro, inconfundible; realmente, verdaderamente, auténticamente
¿Te ha gustado? ¿Cómo dar las gracias? ¡Comparte con tus amigos!
Si este post te ha ayudado, inspirado o enseñado algo nuevo, tu también puedes ayudarnos: ¡difunde la palabra! Este blog crece cuando lo compartes.
Haz parte de nuestros grupos de WhatsApp para recibir más contenido como este directo a tu celular, recibir las novedades y conocer amigos que también están estudiando chino. Haz clic aquí para unirte.
0 Comentarios