HSK2 Chino Básico Día 121: Aprendamos cantando

Artista: René Liu 刘若英 
Canción: Luego 后来 

Cómo estudiar chino con canciones

1.  Escúchala toda leyendo lo que significa en español.
2.  Vuelve a escuchar atento a la pronunciación.
3. Canta la letra y practica tu pronunciación.

Estudia con nosotros | Ver más recursos gratuitos Ver más canciones | Ver calendario completo




Letra

后来
hòu lái
más tarde

我总算学会了
wǒ zǒng suàn xüé huì le
Finalmente aprendí

如何去爱
rú hé qǜ ài
como amar

可惜你 早已远去
kě xī nǐ zǎo yǐ yüǎn qǜ
Es una pena que ya estés lejos

消失在人海
xiāo shī zài rén hǎi
Desaparecer entre la multitud

后来终于在眼泪中明白
hòu lái zhōng yǘ zài yǎn lèi zhōng míng bái
Más tarde, finalmente entendí entre lágrimas

有些人 一旦错过就不在
yǒu xiē rén yī dàn cuò guò jiù bù zài
Algunas personas no estarán allí una vez que falles

栀子花 白花瓣
zhī zi huā bái huā bàn
Pétalos blancos de gardenia

落在我蓝色百褶裙上
luò zài wǒ lán sè bǎi zhě qǘn shàng
En mi falda azul doblada

爱你 你轻声说
ài nǐ nǐ qīng shēng shuō
Te amo, por favor dilo en voz baja

我低下头
wǒ dī xià tóu
Bajo mi cabeza

闻见一阵芬芳
wén jiàn yī zhèn fēn fāng
Huele una fragancia

那个永恒的夜晚
nà gè yǒng héng de yè wǎn
Esa noche eterna

十七岁仲夏
shí qī suì zhòng xià
Solsticio de verano a los diecisiete años

你吻我的那个夜晚
nǐ wěn wǒ de nà gè yè wǎn
La noche que me besaste

让我往后的时光
ràng wǒ wǎng hòu de shí guāng
Déjame en el futuro

每当有感叹
měi dāng yǒu gǎn tàn
Siempre que haya un suspiro

总想起 当天的星光
zǒng xiǎng qǐ dāng tiān de xīng guāng
Siempre pienso en las estrellas del día

那时候的爱情
nà shí hòu de ài qíng
Amor en ese entonces

为什么就能那样简单
wèi shén me jiù néng nà yàng jiǎn dān
¿Por qué puede ser tan simple?

而又是为什么
ér yòu shì wèi shén me
Y por qué

人年少时
rén nián shào shí
Cuando la gente era joven

一定要让深爱的人受伤
yī dìng yào ràng shēn ài de rén shòu shāng
Debe herir a quien tanto amas

在这相似的深夜里
zài zhè xiāng sì de shēn yè lǐ
En esta noche similar

你是否一样
nǐ shì fǒu yī yàng
¿Eres el mismo?

也在静静追悔感伤
yě zài jìng jìng zhuī huǐ gǎn shāng
También me arrepiento en silencio de mi sentimiento

如果当时我们能
rú guǒ dāng shí wǒ men néng
Si pudiéramos

不那么倔强
bù nà me jüé jiàng
No ser tan tercos

现在也 不那么遗憾
xiàn zài yě bù nà me yí hàn
No tan arrepentidos ahora

你都如何回忆我
nǐ dōu rú hé huí yì wǒ
¿Como te acuerdas de mí?

带着笑或是很沉默
dài zhe xiào huò shì hěn chén mò
¿Con una sonrisa o muy silenciosa?

这些年来
zhè xiē nián lái
estos años

有没有人能让你不寂寞
yǒu méi yǒu rén néng ràng nǐ bù jì mò
¿Alguien puede hacer que no te sientas solo?

后来 我总算学会了
hòu lái wǒ zǒng suàn xüé huì le
Finalmente aprendí

如何去爱
rú hé qǜ ài
como amar

可惜你 早已远去
kě xī nǐ zǎo yǐ yüǎn qǜ
Es una pena que ya estés lejos

消失在人海
xiāo shī zài rén hǎi
Desaparecer entre la multitud

后来 终于在眼泪中明白
hòu lái zhōng yǘ zài yǎn lèi zhōng míng bái
Más tarde, finalmente entendí entre lágrimas

有些人
yǒu xiē rén
que algunas personas

一旦错过就不在
yī dàn cuò guò jiù bù zài
no estarán allí una vez que falles

你都如何回忆我
nǐ dōu rú hé huí yì wǒ
¿Como te acuerdas de mí?

带着笑或是很沉默
dài zhe xiào huò shì hěn chén mò
¿Con una sonrisa o muy silenciosa?

这些年来
zhè xiē nián lái
estos años

有没有人能让你不寂寞
yǒu méi yǒu rén néng ràng nǐ bù jì mò
¿Alguien puede hacer que no te sientas solo?

后来
hòu lái
más tarde

我总算学会了
wǒ zǒng suàn xüé huì le
Finalmente aprendí

如何去爱
rú hé qǜ ài
como amar

可惜你 早已远去
kě xī nǐ zǎo yǐ yüǎn qǜ
Es una pena que ya estés lejos

消失在人海
xiāo shī zài rén hǎi
Desaparecer entre la multitud

后来终于在眼泪中明白
hòu lái zhōng yǘ zài yǎn lèi zhōng míng bái
Más tarde, finalmente entendí entre lágrimas.

有些人
yǒu xiē rén
algunas personas

一旦错过就不在
yī dàn cuò guò jiù bù zài
no estarán allí una vez que falles

后来 我总算学会了
hòu lái wǒ zǒng suàn xüé huì le
Finalmente aprendí

如何去爱
rú hé qǜ ài
como amar

可惜你 早已远去
kě xī nǐ zǎo yǐ yüǎn qǜ
Es una pena que ya estés lejos

消失在人海
xiāo shī zài rén hǎi
Desaparecer entre la multitud

后来 终于在眼泪中明白
hòu lái zhōng yǘ zài yǎn lèi zhōng míng bái
Más tarde, finalmente entendí entre lágrimas.

有些人 一旦错过就不在
yǒu xiē rén yī dàn cuò guò jiù bù zài
Algunas personas no estarán allí una vez que falles

永远不会再重来
yǒng yüǎn bù huì zài chóng lái
Nunca se repetirá

有一个男孩
yǒu yī gè nán hái
Hay un chico

爱着那个女孩
ài zhe nà gè nǚ hái
que ama a esa chica

Palabras para aprender en esta canción:

后来 | hòu lái | s. más tarde, luego
总 | zǒng | v./adj./adv. resumir; resumiendo, en general; jefe, cabeza; siempre; después de todo, en algún momento, de todos modo 

¿Te ha gustado? ¿Cómo dar las gracias? ¡Comparte con tus amigos!

Si este post te ha ayudado, inspirado o enseñado algo nuevo, tu también puedes ayudarnos: ¡difunde la palabra! Este blog crece cuando lo compartes.

Haz parte de nuestros grupos de WhatsApp para recibir más contenido como este directo a tu celular, recibir las novedades y conocer amigos que también están estudiando chino. Haz clic aquí para unirte.