Aprende cantando chino: Chang Chen-yu - Ámame, no te vayas [ES/CH/Pinyin]

Artista: Chang Chen-yue 张震岳
Canción: Ámame, no te vayas 爱我别走

Cómo estudiar chino con canciones

1.  Escúchala toda leyendo lo que significa en español.
2.  Vuelve a escuchar atento a la pronunciación.
3. Canta la letra y practica tu pronunciación.

Estudia con nosotros | Ver más recursos gratuitos Ver más canciones 



Letra

我到了这个时候还是一样
wǒ dàoliǎo zhège shíhou háishi yíyàng
A estas alturas sigo siendo el mismo

夜里的寂寞容易叫人悲伤
yèli de jìmò róngyì jiào rén bēishāng
La soledad de la noche tiende a llamar a la tristeza

我不敢想的太多
wǒ bùgǎn xiǎng de tàiduō
No me atrevo a pensar demasiado

因为我一个人
yīnwèi wǒ yígèrén
Porque estoy solo

迎面而来的月光拉长身影
yíngmiànérlái de yuèguāng lācháng shēnyǐng
La luz de la luna alarga la silueta frente a ti

漫无目的地走在冷冷的街
mànwúmùdì de zǒuzài lěnglěng de jiē
Caminando sin rumbo por las frías calles

我没有你的消息
wǒ méiyǒu nǐde xiāoxi
No tengo noticias tuyas

因为我在想你 耶 耶耶耶
yīnwèi wǒ zài xiǎng nǐ yē yēyē yē
Porque estoy pensando en ti, si, si, si

爱我别走
ài wǒ bié zǒu
Ámame, no te vayas

如果你说 你不爱我
rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
Si dices que no me amas

不要听见你真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēnde shuōchū kǒu
No quiero oírte decirlo realmente

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yìdiǎn wēnróu
Dame un poco más de ternura

爱我别走
ài wǒ bié zǒu
Ámame no te vayas

如果你说 你不爱我
rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
Si dices que no me amas

不要听见你真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēnde shuōchū kǒu
No quiero oírte decirlo realmente

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yìdiǎn wēnróu
Dame un poco más de ternura

我到了这个时候还是一样
wǒ dàoliǎo zhège shíhou háishi yíyàng
A estas alturas sigo siendo el mismo

夜里的寂寞容易叫人悲伤
yèli de jìmò róngyì jiào rén bēishāng
La soledad de la noche tiende a llamar a la tristeza

我不敢想的太多
wǒ bùgǎn xiǎng de tàiduō
No me atrevo a pensar demasiado

因为我一个人
yīnwèi wǒ yígèrén
Porque estoy solo

迎面而来的月光拉长身影
yíngmiànérlái de yuèguāng lācháng shēnyǐng
La luz de la luna alarga la silueta frente a ti

漫无目的地走在冷冷的街
mànwúmùdì de zǒuzài lěnglěng de jiē
Caminando sin rumbo por las frías calles

我没有你的消息
wǒ méiyǒu nǐde xiāoxi
No tengo noticias tuyas

因为我在想你 耶耶耶
yīnwèi wǒ zài xiǎng nǐ yēyē yē
Porque estoy pensando en ti, si, si

爱我别走
ài wǒ bié zǒu
Ámame no te vayas

如果你说 你不爱我
rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
Si dices que no me amas

不要听见你真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēnde shuōchū kǒu
No quiero oírte decirlo realmente

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yìdiǎn wēnróu
Dame un poco más de ternura

爱我别走
ài wǒ bié zǒu
Ámame no te vayas

如果你说 你不爱我
rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
Si dices que no me amas

不要听见你真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēnde shuōchū kǒu
No quiero oírte decirlo realmente

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yìdiǎn wēnróu
Dame un poco más de ternura

爱我别走
ài wǒ bié zǒu
Ámame no te vayas

如果你说 你不爱我
rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
Si dices que no me amas

不要听见你真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēnde shuōchū kǒu
No quiero oírte decirlo realmente

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yìdiǎn wēnróu
Dame un poco más de ternura

爱我别走
ài wǒ bié zǒu
Ámame no te vayas

如果你说 你不爱我
rúguǒ nǐ shuō nǐ bú ài wǒ
Si dices que no me amas

不要听见你真的说出口
búyào tīngjiàn nǐ zhēnde shuōchū kǒu
No quiero oírte decirlo realmente

再给我一点温柔
zài gěi wǒ yìdiǎn wēnróu
Dame un poco más de ternura

Palabras para aprender en esta canción:

温柔 | wēn róu | adj. tierno
说出口 | shuō chūkǒu | lit. lo que sale de tu boca

¿Te ha gustado? ¿Cómo dar las gracias? ¡Comparte con tus amigos!

Si este post te ha ayudado, inspirado o enseñado algo nuevo, tu también puedes ayudarnos: ¡difunde la palabra! Este blog crece cuando lo compartes.

Haz parte de nuestros grupos de WhatsApp para recibir más contenido como este directo a tu celular, recibir las novedades y conocer amigos que también están estudiando chino. Haz clic aquí para unirte.