HSK3 Chino Básico Día 108: Aprendamos cantando con JJ Lin - Ella dijo

Artista: JJ Lin - 林俊杰
Canción: Ella dijo - 她说

Cómo estudiar chino con canciones

1.  Escúchala toda leyendo lo que significa en español.
2.  Vuelve a escuchar atento a la pronunciación.
3. Canta la letra y practica tu pronunciación.

Estudia con nosotros | Ver más recursos gratuitos Ver más canciones | Ver calendario completo




Letra

他 静悄悄 地 来 过 他 慢慢 带走 沉默 
tā jìngqiāoqiāo de lái guò tā mànmàn dàizǒu chénmò
Él llegó sin hacer ruido y lentamente se llevó el silencio

只是 最后 的 承诺 还是 没有 带走 了 寂寞 
zhǐshì zuìhòu de chéngnuò háishi méiyǒu dàizǒu le jìmò
Solo que su última promesa aún no me ha quitado la soledad

我们 爱 的 没有 错 只是 美丽 的 独秀 太 折磨 
wǒmen ài de méiyǒu cuò zhǐshì měilì de dúxiù tài zhémó
Nuestro amor no fue un error, solo que su excepcional hermosura es demasiado cruel

她 说 无所谓 
tā shuō wúsuǒwèi
Ella dijo que no importaba

只要 能 在 夜里 翻来覆去 的时候 有 寄托 
zhǐyào néng zài yèli fānláifùqù deshíhòu yǒu jìtuō
Mientras encuentre a alguien cuando doy vueltas por la noche

等 不到 天黑 烟火 不会 太 完美 
děng búdào tiānhēi yānhuǒ búhuì tài wánměi
No espero hasta la noche, los fuegos artificiales no serán perfectos

回忆 烧成 灰 还是 等 不到 结尾 
huíyì shāochéng huī háishi děng búdào jiéwěi
Para quemar los recuerdos, aun así, no puedo esperar hasta el final

她 曾 说 的 无所谓 我 怕 一 天一 天 被 摧毁 
tā céng shuō de wúsuǒwèi wǒ pà yì tiānyī tiān bèi cuīhuǐ
Ella dijo que no importaba, tengo miedo de ser destruido día a día

等 不到 天黑 不敢 凋谢 的 花蕾 
děng búdào tiānhēi bùgǎn diāoxiè de huālěi
No espero hasta la noche, los brotes que no se atreven a marchitarse

绿叶 在 跟随 放开 刺痛 的 滋味 
lǜyè zài gēnsuí fàngkāi cìtòng de zīwèi
Y sus hojas verdes seguirán liberando su doloroso aroma

今后 不再 怕 天明 我 想 只是 害怕 清醒 
jīnhòu búzài pà tiānmíng wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
En el futuro, ya no tendré miedo al amanecer, creo que solo tengo miedo de estar sobrio.

他 静悄悄 地 来 过 他 慢慢 带走 沉默 
tā jìngqiāoqiāo de lái guò tā mànmàn dàizǒu chénmò
Él llegó sin hacer ruido y lentamente se llevó el silencio

只是 最后 的 承诺 还是 没有 带走 了 寂寞 
zhǐshì zuìhòu de chéngnuò háishi méiyǒu dàizǒu le jìmò
Solo que su última promesa aún no me ha quitado la soledad

我们 爱 的 没有 错 只是 美丽 的 独秀 太 折磨 
wǒmen ài de méiyǒu cuò zhǐshì měilì de dúxiù tài zhémó
Nuestro amor no fue un error, solo que su excepcional hermosura es demasiado cruel

她 说 无所谓 
tā shuō wúsuǒwèi
Ella dijo que no importaba

只要 能 在 夜里 翻来覆去 的时候 有 寄托 
zhǐyào néng zài yèli fānláifùqù deshíhòu yǒu jìtuō
Mientras encuentre a alguien cuando doy vueltas por la noche

等 不到 天黑 烟火 不会 太 完美 
děng búdào tiānhēi yānhuǒ búhuì tài wánměi
No espero hasta la noche, los fuegos artificiales no serán perfectos

回忆 烧成 灰 还是 等 不到 结尾 
huíyì shāochéng huī háishi děng búdào jiéwěi
Para quemar los recuerdos, aun así no puedo esperar hasta el final

她 曾 说 的 无所谓 我 怕 一 天一 天 被 摧毁 
tā céng shuō de wúsuǒwèi wǒ pà yì tiānyī tiān bèi cuīhuǐ
Ella dijo que no importaba, tengo miedo de ser destruido día a día

等 不到 天黑 不敢 凋谢 的 花蕾 
děng búdào tiānhēi bùgǎn diāoxiè de huālěi
No espero hasta la noche, los brotes que no se atreven a marchitarse

绿叶 在 跟随 放开 刺痛 的 滋味 
lǜyè zài gēnsuí fàngkāi cìtòng de zīwèi
Y sus hojas verdes seguirán liberando su doloroso aroma

今后 不再 怕 天明 我 想 只是 害怕 清醒 
jīnhòu búzài pà tiānmíng wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
En el futuro, ya no tendré miedo al amanecer, creo que solo tengo miedo de estar sobrio.

等 不到 天黑 烟火 不会 太 完美 
děng búdào tiānhēi yānhuǒ búhuì tài wánměi
No espero hasta la noche, los fuegos artificiales no serán perfectos

回忆 烧成 灰 还是 等 不到 结尾 
huíyì shāochéng huī háishi děng búdào jiéwěi
Para quemar los recuerdos, aun así, no puedo esperar hasta el final

她 曾 说 的 无所谓 我 怕 一 天一 天 被 摧毁 
tā céng shuō de wúsuǒwèi wǒ pà yì tiānyī tiān bèi cuīhuǐ
Ella dijo que no importaba, tengo miedo de ser destruido día a día

等 不到 天黑 不敢 凋谢 的 花蕾 
děng búdào tiānhēi bùgǎn diāoxiè de huālěi
No espero hasta la noche, los brotes que no se atreven a marchitarse

绿叶 在 跟随 放开 刺痛 的 滋味 
lǜyè zài gēnsuí fàngkāi cìtòng de zīwèi
Y sus hojas verdes seguirán liberando su doloroso aroma

今后 不再 怕 天明 我 想 只是 害怕 清醒 
jīnhòu búzài pà tiānmíng wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
En el futuro, ya no tendré miedo al amanecer, creo que solo tengo miedo de estar sobrio.

不怕 天明 我 想 只是 害怕 清醒 
búpà tiānmíng wǒ xiǎng zhǐshì hàipà qīngxǐng
No tengo miedo al amanecer, creo que solo tengo miedo de estar sobrio

¿Te ha gustado? ¿Cómo dar las gracias? ¡Comparte con tus amigos!

Si este post te ha ayudado, inspirado o enseñado algo nuevo, tú también puedes ayudarnos: ¡difunde la palabra! Este blog crece cuando lo compartes.

Haz parte de nuestros grupos de WhatsApp para recibir más contenido como este directo a tu celular, recibir las novedades y conocer amigos que también están estudiando chino. Haz clic aquí para unirte.