HSK3 Chino Básico Día 94: Aprendamos cantando con Ai Chen - Tiempo y espacio fuera de lugar

Artista: Ai Chen  - 艾辰
Canción: Tiempo y espacio fuera de lugar - 错位时空

Cómo estudiar chino con canciones

1.  Escúchala toda leyendo lo que significa en español.
2.  Vuelve a escuchar atento a la pronunciación.
3. Canta la letra y practica tu pronunciación.

Estudia con nosotros | Ver más recursos gratuitos Ver más canciones | Ver calendario completo




Letra

填 不满 半 排 观众 的 电影 
tián bùmǎn bàn pái guānzhòng de diànyǐng
Película que no satisface a la mitad de la audiencia

直到 散场 时 突然 亮起 灯 
zhídào sànchǎng shí tūrán liàngqǐ dēng
Hasta que las luces se encienden de repente al final del espectáculo

字幕 定格 在 某某 出品 和 发行 
zìmù dìnggé zài mǒumǒu chūpǐn hé fāxíng
Subtítulos enmarcados en una determinada producción y distribución

我 目送 他们 行色匆匆 
wǒ mùsòng tāmen xíngsècōngcōng
Los observé caminar a toda prisa

像 个 自不量力 的 复读生 
xiàng gè zìbúliànglì de fùdúshēng
como una sobreestimación repentina

完 不成 金榜题名 的 使命 
wán bùchéng jīnbǎngtímíng de shǐmìng
No se pudo completar la misión del título de la Lista Dorada

命 不是 猜 剪刀 石头 布 的 决定 
mìng búshi cāi jiǎndāo shítou bù de juédìng
el destino no es una decisión de piedra, papel o tijera

那么 任性 
nàme rènxìng
tan caprichoso

我 吹 过 你 吹 过 的 晚风 
wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎnfēng
Yo soplo el viento de la tarde que tu soplas

那 我们 算 不算 相 拥 
nà wǒmen suàn bùsuàn xiàng yōng
¿Nos abrazamos entonces?

可 如梦初醒 般 的 两手空空 
kě rúmèngchūxǐng bān de liǎngshǒukōngkōng
Pero despierto con las manos vacías como de un sueño

心 也 空 
xīn yě kòng
el corazón también esta vacío

我 吹 过 你 吹 过 的 晚风 
wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎnfēng
Yo soplo el viento de la tarde que tu soplas

是否 看过 同样 风景 
shìfǒu kànguò tóngyàng fēngjǐng
¿viste el mismo paisaje?

像 扰乱 时差 留在 错位 时空 
xiàng rǎoluàn shíchā liúzài cuòwèi shíkōng
Como alterar el jet lag por estar en la zona horaria equivocada

终 是 空 是 空 
zhōng shì kòng shì kòng
al final está vacío, está vacío

数 不 完 见证 许愿 的 繁星 
shǔ bù wán jiànzhèng xǔyuàn de fánxīng
Incontables estrellas son testigos de mi deseo 

没 灵验 谁 来安 慰 坏 心情 
méi língyàn shéi láiān wèi huài xīnqíng
si no funciona ¿quién vendrá a consolar mi corazón roto?

十字路口 闪烁 不停 的 信号灯 
shízìlùkǒu shǎnshuò bùtíng de xìnhàodēng
en un cruce de caminos con un semáforo centellando sin parar

有 个人 显然 心事重重 
yǒu gèrén xiǎnrán xīnshìzhòngzhòng
claramente hay alguien lleno de ansiedad

三个字 只能 说 给 自己 听 
sāngèzì zhǐnéng shuō gěi zìjǐ tīng
tres palabras que solo yo mismo puedo decir y escuchar

仰 着 头 不要 让 眼泪 失控 
yǎng zhe tóu búyào ràng yǎnlèi shīkòng
mantengo la cabeza erguida y retengo mis incontrolables lágrimas

哪里 有 可以 峰回路转 的 宿命 
nǎlǐ yǒu kěyǐ fēnghuílùzhuǎn de sùmìng
¿dónde puedo cambiar mi destino?

我不想听
wǒ bùxiǎng tīng
no quiero escuchar

我 吹 过 你 吹 过 的 晚风 
wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎnfēng
Yo soplo el viento de la tarde que tu soplas

那 我们 算 不算 相 拥 
nà wǒmen suàn bùsuàn xiàng yōng
¿Nos abrazamos entonces?

可 如梦初醒 般 的 两手空空 
kě rúmèngchūxǐng bān de liǎngshǒukōngkōng
Pero despierto con las manos vacías como de un sueño

心 也 空 
xīn yě kòng
el corazón también esta vacío

我 吹 过 你 吹 过 的 晚风 
wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎnfēng
Yo soplo el viento de la tarde que tu soplas

是否 看过 同样 风景 
shìfǒu kànguò tóngyàng fēngjǐng
¿viste el mismo paisaje?

像 扰乱 时差 留在 错位 时空 
xiàng rǎoluàn shíchā liúzài cuòwèi shíkōng
Como alterar el jet lag por estar en la zona horaria equivocada

终 是 空 是 空 
zhōng shì kòng shì kòng
al final está vacío, está vacío

我 吹 过 你 吹 过 的 晚风 
wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎnfēng
Yo soplo el viento de la tarde que tu soplas

空气 里 弥漫 着 心痛 
kōngqì lǐ mímàn zhe xīntòng
la angustia inunda todo el aire

可 我们 最后 在 这 错位 时空 
kě wǒmen zuìhòu zài zhè cuòwèi shíkōng
Pero terminamos en este tiempo y espacio fuera de lugar

终 成 空 
zhōng chéng kòng
y finalmente llenar el vacío

我 吹 过 你 吹 过 的 晚风 
wǒ chuī guò nǐ chuī guò de wǎnfēng
exhalé la brisa nocturna que soplaste

空气 里 弥漫 着 心痛 
kōngqì lǐ mímàn zhe xīntòng
la angustia inunda todo el aire

可 我们 最后 在 这 错位 时空 
kě wǒmen zuìhòu zài zhè cuòwèi shíkōng
Pero terminamos en este tiempo y espacio fuera de lugar

终 成 空 成 空 
zhōng chéng kòng chéng kòng
y finalmente llenar el vacío, llenar el vacío

¿Te ha gustado? ¿Cómo dar las gracias? ¡Comparte con tus amigos!

Si este post te ha ayudado, inspirado o enseñado algo nuevo, tu también puedes ayudarnos: ¡difunde la palabra! Este blog crece cuando lo compartes.

Haz parte de nuestros grupos de WhatsApp para recibir más contenido como este directo a tu celular, recibir las novedades y conocer amigos que también están estudiando chino. Haz clic aquí para unirte.