Aprende chino cantando: Ji Yanlin 季彦霖 - No quiero que seamos amigos 不想做朋友 [ES/CH/Pinyin]

Artista: Ji Yanlin - 季彦霖 
Canción: No quiero que seamos amigos - 不想做朋友 

Cómo estudiar chino con canciones

1.  Escúchala toda leyendo lo que significa en español.
2.  Vuelve a escuchar atento a la pronunciación.
3. Canta la letra y practica tu pronunciación.

Estudia con nosotros | Ver más recursos gratuitos Ver más canciones 



Letra

朋友 都 知道 我 和 你的 事情 
péngyou dōu zhīdào wǒ hé nǐde shìqing
Todos mis amigos saben lo nuestro

他们 说 这样 的 感情 没 结局 
tāmen shuō zhèyàng de gǎnqíng méi jiéjú
Dicen que una relación así no tiene fin

可 我 却 不想 认输 
kě wǒ què bùxiǎng rènshū
Pero no quiero admitir la derrota

不想 违心 笑 着 祝福 
bùxiǎng wéixīn xiào zhe zhùfú
No quiero sonreír ante ese buen deseo

我 想 我 做不到 没 那么 大度 
wǒ xiǎng wǒ zuò búdào méi nàme dàdù
Creo que no puedo hacerlo, no soy tan tolerante

那年 冬天 凌晨 你 送 我的 卡片 
nànián dōngtiān língchén nǐ sòng wǒde kǎpiàn
Temprano en la mañana de ese invierno, me enviaste una tarjeta

我 一直 都 保存 放在 枕头 边 
wǒ yìzhí dōu bǎocún fàngzài zhěntou biān
Siempre la guardo al lado de mi almohada.

想 你的 时候 翻 出 看 
xiǎng nǐde shíhou fān chū kàn
Cuando te extraño, la abro y la leo

幻想 你 就 在 我 身边 
huànxiǎng nǐ jiù zài wǒ shēnbiān
Fantaseo que estás a mi lado

可惜 这场 梦境 却 走 太远 
kěxī zhèchǎng mèngjìng què zǒu tàiyuàn
Es una pena que este sueño haya llegado demasiado lejos

可能 是 她 比较 温柔 
kěnéng shì tā bǐjiào wēnróu
Tal vez ella sea más gentil

我 没 她 长发 的 飘 柔 
wǒ méi tā chángfà de piāo róu
No tengo la gracia de su pelo largo

你 眼里 的 温柔 只 对 她 而 有 过 
nǐ yǎnlǐ de wēnróu zhǐ duì tā ér yǒu guò
La ternura en tus ojos es solo para ella

你 说 我们 本 就 朋友 
nǐ shuō wǒmen běn jiù péngyou
Dijiste que éramos amigos

何必 计较 太多 
hébì jìjiào tàiduō
¿Por qué preocuparse demasiado?

可是 你 不知道 我 不想 做 朋友 
kěshì nǐ bùzhīdào wǒ bùxiǎng zuò péngyou
Pero tú no sabes que yo no quiero que seamos amigos

那年 冬天 凌晨 你 送 我的 卡片 
nànián dōngtiān língchén nǐ sòng wǒde kǎpiàn
Temprano en la mañana de ese invierno, me enviaste una tarjeta.

我 一直 都 保存 放在 枕头 边 
wǒ yìzhí dōu bǎocún fàngzài zhěntou biān
Siempre la guardo al lado de mi almohada

想 你的 时候 翻 出 看 
xiǎng nǐde shíhou fān chū kàn
Cuando te extraño, la abro y la leo

幻想 你 就 在 我 身边 
huànxiǎng nǐ jiù zài wǒ shēnbiān
Fantaseo que estas a mi lado

可惜 这场 梦境 却 走 太远 
kěxī zhèchǎng mèngjìng què zǒu tàiyuàn
es una pena que este sueño haya llegado demasiado lejos

可能 是 她 比较 温柔 
kěnéng shì tā bǐjiào wēnróu
Tal vez ella sea más gentil

我 没 她 长发 的 飘 柔 
wǒ méi tā chángfà de piāo róu
No tengo la gracia de su pelo largo

你 眼里 的 温柔 只 对 她 而 有 过 
nǐ yǎnlǐ de wēnróu zhǐ duì tā ér yǒu guò
La ternura en tus ojos es solo para ella

你 说 我们 本 就 朋友 
nǐ shuō wǒmen běn jiù péngyou
Dijiste que éramos amigos

何必 计较 太多 
hébì jìjiào tàiduō
¿Por qué preocuparse demasiado?

可是 你 不知道 我 不想 做 朋友 
kěshì nǐ bùzhīdào wǒ bùxiǎng zuò péngyou
Pero tú no sabes que yo no quiero que seamos amigos

可能 是 她 比较 温柔 
kěnéng shì tā bǐjiào wēnróu
Tal vez ella sea más gentil

我 没 她 长发 的 飘 柔 
wǒ méi tā chángfà de piāo róu
No tengo la gracia de su pelo largo

你 眼里 的 温柔 只 对 她 而 有 过 
nǐ yǎnlǐ de wēnróu zhǐ duì tā ér yǒu guò
La ternura en tus ojos es solo para ella

你 说 我们 本 就 朋友 
nǐ shuō wǒmen běn jiù péngyou
Dijiste que éramos amigos

何必 计较 太多 
hébì jìjiào tàiduō
¿Por qué preocuparse demasiado?

可是 你 不知道 我 不想 做 朋友 
kěshì nǐ bùzhīdào wǒ bùxiǎng zuò péngyou
Pero tú no sabes que yo no quiero que seamos amigos

¿Te ha gustado? ¿Cómo dar las gracias? ¡Comparte con tus amigos!

Si este post te ha ayudado, inspirado o enseñado algo nuevo, tú también puedes ayudarnos: ¡difunde la palabra! Este blog crece cuando lo compartes.

Haz parte de nuestros grupos de WhatsApp para recibir más contenido como este directo a tu celular, recibir las novedades y conocer amigos que también están estudiando chino. Haz clic aquí para unirte.